蘭州二街
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱蘭州二街的建議譯寫方式是Lanzhou 2nd St., 類別是街道, 縣市是新竹縣, 鄉鎮是湖口鄉.
根據名稱 蘭州二街 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 蘭州二街 ...) | 縣市別: 嘉義市 | 商圈範圍: 五福街、大同新村、大埤脚、大雅路、大業街、小雅路、山子頂、工業街、中山路、中正路、仁和新村、公明路、公園街、公義路、文化路、文心街、文昌街、文雅街、日新街、水源地、王田、世賢路、北門街、北榮街、台斗街... | 理事長姓名: 劉慶宗 @ 全國商圈盤點清冊 |
| 縣市別: 嘉義市 | 商圈範圍: 五福街、大同新村、大埤脚、大雅路、大業街、小雅路、山子頂、工業街、中山路、中正路、仁和新村、公明路、公園街、公義路、文化路、文心街、文昌街、文雅街、日新街、水源地、王田、世賢路、北門街、北榮街、台斗街... | 理事長姓名: 劉慶宗 @ 全國商圈盤點清冊 |
| 建議譯寫方式: Lanzhou 2nd St. | 類別: 街道 | 桃園市 | 中壢區 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Lanzhou 2nd St. | 類別: 街道 | 嘉義市 | @ 地名譯寫資料 |
| 統一編號: 24646851 | 電話號碼: 05-2755377 | 嘉義市西區車店里蘭州二街94號 @ 出進口廠商登記資料 |
| 統一編號: 41171196 | 電話號碼: 03-5552705 | 新竹縣湖口鄉勝利村蘭州二街21號5樓 @ 出進口廠商登記資料 |
| 統一編號: 42578686 | 電話號碼: 05-2838955 | 嘉義市西區車店里蘭州二街4號7樓之1 @ 出進口廠商登記資料 |
| 英文品名: LIPLOSE Capsules 120mg | 許可證字號: 衛署藥製字第049998號 | 註銷狀態: 已註銷 | 註銷日期: 2023/07/04 | 註銷理由: 未展延而逾期者 | 有效日期: 2019/02/20 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 成人:配合低卡洛里飲食,適合肥胖病患的治療,包括有與肥胖相關危險因子之病患。青少年:對於肥胖青少年,只有當6個月以上療程的治療方法(包括適合病患年齡的均衡飲食及矯正病患行為的運動計畫)失敗時才可使用o... | 劑型: 膠囊劑 | 藥品類別: 須由醫師處方使用 | 主成分略述: ORLISTAT | 製造商名稱: 井田國際醫藥廠股份有限公司 @ 全部藥品許可證資料集 |
縣市別: 嘉義市 | 商圈範圍: 五福街、大同新村、大埤脚、大雅路、大業街、小雅路、山子頂、工業街、中山路、中正路、仁和新村、公明路、公園街、公義路、文化路、文心街、文昌街、文雅街、日新街、水源地、王田、世賢路、北門街、北榮街、台斗街... | 理事長姓名: 劉慶宗 @ 全國商圈盤點清冊 |
縣市別: 嘉義市 | 商圈範圍: 五福街、大同新村、大埤脚、大雅路、大業街、小雅路、山子頂、工業街、中山路、中正路、仁和新村、公明路、公園街、公義路、文化路、文心街、文昌街、文雅街、日新街、水源地、王田、世賢路、北門街、北榮街、台斗街... | 理事長姓名: 劉慶宗 @ 全國商圈盤點清冊 |
建議譯寫方式: Lanzhou 2nd St. | 類別: 街道 | 桃園市 | 中壢區 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Lanzhou 2nd St. | 類別: 街道 | 嘉義市 | @ 地名譯寫資料 |
統一編號: 24646851 | 電話號碼: 05-2755377 | 嘉義市西區車店里蘭州二街94號 @ 出進口廠商登記資料 |
統一編號: 41171196 | 電話號碼: 03-5552705 | 新竹縣湖口鄉勝利村蘭州二街21號5樓 @ 出進口廠商登記資料 |
統一編號: 42578686 | 電話號碼: 05-2838955 | 嘉義市西區車店里蘭州二街4號7樓之1 @ 出進口廠商登記資料 |
英文品名: LIPLOSE Capsules 120mg | 許可證字號: 衛署藥製字第049998號 | 註銷狀態: 已註銷 | 註銷日期: 2023/07/04 | 註銷理由: 未展延而逾期者 | 有效日期: 2019/02/20 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 成人:配合低卡洛里飲食,適合肥胖病患的治療,包括有與肥胖相關危險因子之病患。青少年:對於肥胖青少年,只有當6個月以上療程的治療方法(包括適合病患年齡的均衡飲食及矯正病患行為的運動計畫)失敗時才可使用o... | 劑型: 膠囊劑 | 藥品類別: 須由醫師處方使用 | 主成分略述: ORLISTAT | 製造商名稱: 井田國際醫藥廠股份有限公司 @ 全部藥品許可證資料集 |
[ 搜尋所有 蘭州二街 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Shuidui Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Shizheng S. 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Minquan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Yongchun E. 7th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Tianxin S. 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Guangming 5th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Changming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Changxing Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Changming Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Bao'an 7th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Bao'an 9th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Bao'an 8th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Bao'an 10th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Nantun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Jiangong Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Shuidui Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Shizheng S. 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Minquan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Yongchun E. 7th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Tianxin S. 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Guangming 5th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Changming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Changxing Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Changming Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Bao'an 7th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Bao'an 9th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Bao'an 8th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Bao'an 10th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Nantun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Jiangong Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
|