連江縣衛生局
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱連江縣衛生局的建議譯寫方式是Public Health Bureau, Lienchiang County, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是連江縣, 鄉鎮是南竿鄉.
根據名稱 連江縣衛生局 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 連江縣衛生局 ...) | 機關電話: 0836-22095- | 機關地址: 連江縣南竿鄉復興村216號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: Bureau of Health and welfare @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
| 機關電話: 0836-22095-230 | 機關地址: 連江縣南竿鄉復興村216號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
| 機關電話: 0836-22095- | 機關地址: 連江縣南竿鄉復興村216號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: Public Health Bureau ,Lienchiang County @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
| 敍述者: 謝春福 | 上傳者: 謝春福 | 故事類別: 其他 | 敍述的主要人物: 劉增應 | 發佈日期: 2014/07/26 | 故事摘要: 劉增應是現任連江縣立醫院專任醫師,曾任縣立醫院院長,衛生局局長。73年臺北醫學院畢業回馬祖服務,82年接任連江縣衛生局局長,大力提升醫療品質,培養優秀人才,整合醫療品質和臺北等醫療院所合作,請臺灣的醫... @ 國民記憶庫故事資料 |
| 機關電話: 0836-55592- | 機關地址: 連江縣北竿鄉塘岐村25號 | 機關層級: 4 | 機關英文名稱: Beigan Health Center @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
| 機關電話: 0836-89038- | 機關地址: 連江縣莒光鄉大坪村30-1號 | 機關層級: 4 | 機關英文名稱: Dongju Health center @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
| 機關電話: 0836-89122- | 機關地址: 連江縣莒光鄉青帆村14-1號 | 機關層級: 4 | 機關英文名稱: Xiju Health center @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
| 機關電話: 0836-77206- | 機關地址: 連江縣東引鄉中柳村123號 | 機關層級: 4 | 機關英文名稱: Dungyin Health center @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
機關電話: 0836-22095- | 機關地址: 連江縣南竿鄉復興村216號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: Bureau of Health and welfare @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
機關電話: 0836-22095-230 | 機關地址: 連江縣南竿鄉復興村216號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
機關電話: 0836-22095- | 機關地址: 連江縣南竿鄉復興村216號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: Public Health Bureau ,Lienchiang County @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
敍述者: 謝春福 | 上傳者: 謝春福 | 故事類別: 其他 | 敍述的主要人物: 劉增應 | 發佈日期: 2014/07/26 | 故事摘要: 劉增應是現任連江縣立醫院專任醫師,曾任縣立醫院院長,衛生局局長。73年臺北醫學院畢業回馬祖服務,82年接任連江縣衛生局局長,大力提升醫療品質,培養優秀人才,整合醫療品質和臺北等醫療院所合作,請臺灣的醫... @ 國民記憶庫故事資料 |
機關電話: 0836-55592- | 機關地址: 連江縣北竿鄉塘岐村25號 | 機關層級: 4 | 機關英文名稱: Beigan Health Center @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
機關電話: 0836-89038- | 機關地址: 連江縣莒光鄉大坪村30-1號 | 機關層級: 4 | 機關英文名稱: Dongju Health center @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
機關電話: 0836-89122- | 機關地址: 連江縣莒光鄉青帆村14-1號 | 機關層級: 4 | 機關英文名稱: Xiju Health center @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
機關電話: 0836-77206- | 機關地址: 連江縣東引鄉中柳村123號 | 機關層級: 4 | 機關英文名稱: Dungyin Health center @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
[ 搜尋所有 連江縣衛生局 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Pilu Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Forestry Bureau Workstatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Jiaoxi Park | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Qixing Pavilio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Xujiangxincu | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Chenggongxincu | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Activity Center | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Hualong NO.3 Residential Quarter | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Jiaoxi Vegetables & Fruits Goods Yard | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Houosehold Registration Office | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Xietian Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: NO.3 Cemetery,Jiaoxi Townshi | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Tiannong Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Sanmi | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Farmers' Association Office | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Pilu Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Forestry Bureau Workstatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Jiaoxi Park | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Qixing Pavilio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Xujiangxincu | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Chenggongxincu | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Activity Center | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Hualong NO.3 Residential Quarter | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Jiaoxi Vegetables & Fruits Goods Yard | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Houosehold Registration Office | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Xietian Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: NO.3 Cemetery,Jiaoxi Townshi | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Tiannong Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Sanmi | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Farmers' Association Office | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
|