Internet crime
- 國家教育研究院-資訊名詞-兩岸中小學教科書學術名詞 @ 國家教育研究院
英文名稱Internet crime的中文名稱是網路犯罪, 中國大陸譯名是网络犯罪.
| 作者: 布魯斯.施耐爾(Bruce Schneider)著; 但漢敏譯 | 出版機構: 貓頭鷹 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 109/08 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 352 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-986-262-436-4 (平裝, NT$590, 352面, 23公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
| 作者: 路意絲.雪萊(Louise Shelley)著; 潘勛譯 | 出版機構: 聯經 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 112/02 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 320 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-957-08-6693-3 (平裝, 320面, 21公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
作者: 布魯斯.施耐爾(Bruce Schneider)著; 但漢敏譯 | 出版機構: 貓頭鷹 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 109/08 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 352 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-986-262-436-4 (平裝, NT$590, 352面, 23公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
作者: 路意絲.雪萊(Louise Shelley)著; 潘勛譯 | 出版機構: 聯經 | 版次: 初版 | 預訂出版日: 112/02 | 適讀對象: 成人(一般) | 頁數: 320 | 得獎紀錄: | ISBN: 978-957-08-6693-3 (平裝, 320面, 21公分) @ 臺灣出版新書預告書訊 |
[ 搜尋所有 Internet crime ... ]
在『國家教育研究院-資訊名詞-兩岸中小學教科書學術名詞』資料集內搜尋:
| 中文名稱: 資料結構 | 中國大陸譯名: 数据结构 |
| 中文名稱: 靜態隨機存取記憶體 | 中國大陸譯名: 静态随机存储器 |
| 中文名稱: 通訊埠;連接埠 | 中國大陸譯名: 端口 |
| 中文名稱: 倍精準度浮點數 | 中國大陸譯名: 双精度浮点数 |
| 中文名稱: 輸出單元;輸出裝置 | 中國大陸譯名: 输出设备;输出单元 |
| 中文名稱: 完整性 | 中國大陸譯名: 完整性 |
| 中文名稱: 感應器 | 中國大陸譯名: 敏感元件;敏感器 |
| 中文名稱: 光纖到大樓 | 中國大陸譯名: 光纤到大楼 |
| 中文名稱: 直譯器;解譯器 | 中國大陸譯名: 解释程序;翻译器 |
| 中文名稱: 每秒百萬位元 | 中國大陸譯名: 兆比特每秒 |
| 中文名稱: 檔案傳輸協定 | 中國大陸譯名: 文件传输协议 |
| 中文名稱: 序列先進技術附接;序列先進技術附件 | 中國大陸譯名: 串行高级技术附件 |
| 中文名稱: 每秒(傳輸)千位元數 | 中國大陸譯名: 每秒千字节或比特;千位节/秒 |
| 中文名稱: 十進位數字系統 | 中國大陸譯名: 十进制数字系统 |
| 中文名稱: 框;資訊框 | 中國大陸譯名: 帧;片格 |
中文名稱: 資料結構 | 中國大陸譯名: 数据结构 |
中文名稱: 靜態隨機存取記憶體 | 中國大陸譯名: 静态随机存储器 |
中文名稱: 通訊埠;連接埠 | 中國大陸譯名: 端口 |
中文名稱: 倍精準度浮點數 | 中國大陸譯名: 双精度浮点数 |
中文名稱: 輸出單元;輸出裝置 | 中國大陸譯名: 输出设备;输出单元 |
中文名稱: 完整性 | 中國大陸譯名: 完整性 |
中文名稱: 感應器 | 中國大陸譯名: 敏感元件;敏感器 |
中文名稱: 光纖到大樓 | 中國大陸譯名: 光纤到大楼 |
中文名稱: 直譯器;解譯器 | 中國大陸譯名: 解释程序;翻译器 |
中文名稱: 每秒百萬位元 | 中國大陸譯名: 兆比特每秒 |
中文名稱: 檔案傳輸協定 | 中國大陸譯名: 文件传输协议 |
中文名稱: 序列先進技術附接;序列先進技術附件 | 中國大陸譯名: 串行高级技术附件 |
中文名稱: 每秒(傳輸)千位元數 | 中國大陸譯名: 每秒千字节或比特;千位节/秒 |
中文名稱: 十進位數字系統 | 中國大陸譯名: 十进制数字系统 |
中文名稱: 框;資訊框 | 中國大陸譯名: 帧;片格 |
|