五氯苯酚之鹽類
- 大陸物品准許輸入項目 @ 經濟部國際貿易署
中文貨名五氯苯酚之鹽類的貨品號列是2908.19.10.00-6, 英文貨名是Salts of pentachlorophenol (ISO), 輸入規定是553.
根據識別碼 2908.19.10.00-6 找到的相關資料
| 級別名稱: 直轄市定古蹟 | 所屬主管機關: 臺中市政府 | 指定登錄理由: 從交通史、建築學角度觀之,泰安車站見證早期交通發展歷程,建築具當時代特色;臺中線震災紀念碑則為中部大震災鐵路修復之過程。 @ 文資局古蹟 |
級別名稱: 直轄市定古蹟 | 所屬主管機關: 臺中市政府 | 指定登錄理由: 從交通史、建築學角度觀之,泰安車站見證早期交通發展歷程,建築具當時代特色;臺中線震災紀念碑則為中部大震災鐵路修復之過程。 @ 文資局古蹟 |
[ 搜尋所有 2908.19.10.00-6 ... ]
根據名稱 五氯苯酚之鹽類 找到的相關資料
(以下顯示 3 筆) (或要:直接搜尋所有 五氯苯酚之鹽類 ...) | 中文貨名: 五氯苯酚之鹽類 | 英文貨名: Salts of pentachlorophenol (ISO) | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
| 中文貨名: 五氯苯酚之鹽類 | 英文貨名: Salts of pentachlorophenol (ISO) | 實施日期: 0990617 | 截止日期: @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
| 貨品分類號列: 29081910006 | 英文貨名: Salts of pentachlorophenol (ISO) | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 7.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM @ 海關進口稅則資料 |
中文貨名: 五氯苯酚之鹽類 | 英文貨名: Salts of pentachlorophenol (ISO) | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999 @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
中文貨名: 五氯苯酚之鹽類 | 英文貨名: Salts of pentachlorophenol (ISO) | 實施日期: 0990617 | 截止日期: @ 貨品基本資料 (統計參考用) |
貨品分類號列: 29081910006 | 英文貨名: Salts of pentachlorophenol (ISO) | 第一欄稅率: 0% | 第二欄稅率: 0% (PA,GT,NI,SV,HN,NZ,SG) | 第三欄稅率: 7.5% | 統計數量單位: | 統計重量單位: KGM @ 海關進口稅則資料 |
[ 搜尋所有 五氯苯酚之鹽類 ... ]
在『大陸物品准許輸入項目』資料集內搜尋:
| 貨品號列: 2907.13.11.00-2 | 英文貨名: Nonylphenol and its isomers | 輸入規定: 553 |
| 貨品號列: 5205.12.00.10-7 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, unbleached (DTEX less than 714.29 but not less than 232.56... | 輸入規定: |
| 貨品號列: 0106.20.20.29-2 | 英文貨名: Other tortoise (Testudinidae), live | 輸入規定: |
| 貨品號列: 8607.91.10.00-9 | 英文貨名: Parts of diesel locomotives | 輸入規定: |
| 貨品號列: 0304.49.90.40-9 | 英文貨名: Puffer fish fillets (whether or not minced), fresh or chilled | 輸入規定: 111 F01 |
| 貨品號列: 0305.20.10.00-6 | 英文貨名: Livers, dried, smoked, salted or in brine | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 2902.42.00.00-5 | 英文貨名: M-xylene | 輸入規定: |
| 貨品號列: 2106.90.40.00-2 | 英文貨名: Infants or young children food | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 7806.00.90.00-3 | 英文貨名: Other articles of lead | 輸入規定: |
| 貨品號列: 8472.30.10.00-5 | 英文貨名: Machines for sorting mail or cancelling postage stamps | 輸入規定: |
| 貨品號列: 6103.29.90.00-2 | 英文貨名: Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of other textile materials | 輸入規定: |
| 貨品號列: 8531.80.91.00-5 | 英文貨名: Other electric signalling apparatus, for aircraft | 輸入規定: |
| 貨品號列: 7013.22.00.00-5 | 英文貨名: Stemware drinking glasses, of lead crystal | 輸入規定: |
| 貨品號列: 0306.91.10.00-9 | 英文貨名: Rock lobster and other sea crawfish, dried, salted or in brine, but not smoked | 輸入規定: F01 |
| 貨品號列: 7009.10.00.00-5 | 英文貨名: Rear-view mirrors for vehicles | 輸入規定: |
貨品號列: 2907.13.11.00-2 | 英文貨名: Nonylphenol and its isomers | 輸入規定: 553 |
貨品號列: 5205.12.00.10-7 | 英文貨名: Cotton yarn, single, of uncombed fibres, unbleached (DTEX less than 714.29 but not less than 232.56... | 輸入規定: |
貨品號列: 0106.20.20.29-2 | 英文貨名: Other tortoise (Testudinidae), live | 輸入規定: |
貨品號列: 8607.91.10.00-9 | 英文貨名: Parts of diesel locomotives | 輸入規定: |
貨品號列: 0304.49.90.40-9 | 英文貨名: Puffer fish fillets (whether or not minced), fresh or chilled | 輸入規定: 111 F01 |
貨品號列: 0305.20.10.00-6 | 英文貨名: Livers, dried, smoked, salted or in brine | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 2902.42.00.00-5 | 英文貨名: M-xylene | 輸入規定: |
貨品號列: 2106.90.40.00-2 | 英文貨名: Infants or young children food | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 7806.00.90.00-3 | 英文貨名: Other articles of lead | 輸入規定: |
貨品號列: 8472.30.10.00-5 | 英文貨名: Machines for sorting mail or cancelling postage stamps | 輸入規定: |
貨品號列: 6103.29.90.00-2 | 英文貨名: Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of other textile materials | 輸入規定: |
貨品號列: 8531.80.91.00-5 | 英文貨名: Other electric signalling apparatus, for aircraft | 輸入規定: |
貨品號列: 7013.22.00.00-5 | 英文貨名: Stemware drinking glasses, of lead crystal | 輸入規定: |
貨品號列: 0306.91.10.00-9 | 英文貨名: Rock lobster and other sea crawfish, dried, salted or in brine, but not smoked | 輸入規定: F01 |
貨品號列: 7009.10.00.00-5 | 英文貨名: Rear-view mirrors for vehicles | 輸入規定: |
|