大陳新村
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱大陳新村的建議譯寫方式是Dachenxincu, 類別是聚落, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是里港鄉.

地名名稱大陳新村
通用拼音Dachensincu
漢語拼音Dachenxincu
建議譯寫方式Dachenxincu
類別聚落
縣市屏東縣
鄉鎮里港鄉

地名名稱

大陳新村

通用拼音

Dachensincu

漢語拼音

Dachenxincu

建議譯寫方式

Dachenxincu

類別

聚落

縣市

屏東縣

鄉鎮

里港鄉

根據名稱 大陳新村 找到的相關資料

(以下顯示 7 筆) (或要:直接搜尋所有 大陳新村 ...)

大陳新村阮弼真君祭典

級別名稱: 民俗 | 所屬主管機關: 花蓮縣政府 | 指定/登錄理由: 1、大陳移民阮弼真君祭典具有特殊性。 2、呈現大陳原鄉的海洋文化,除主祀神、陪祀神之外,王船等均保有大陳原鄉的文化與特色。 | 儀式過程及重要特徵: 阮弼真君祭儀: 阮弼真君信仰除了農曆10月13日的真君誕辰祭儀,會延聘道士誦經拜懺,進行2天的慶典活動外,每隔一段時間就會配合真君誕辰祭儀,進行「庚申甲子會」的慶祝建廟紀念活動,其風俗起因於上大陳的...

@ 文資局民俗

花蓮縣都市更新計畫及花蓮市大陳新村都市更新案

年度: 2006 | 縣市: 花蓮縣

@ 政府都更案

日久他鄉是故鄉

敍述者: | 上傳者: 鄭澤文 | 故事類別: 家庭/家族,移民,社區 | 敍述的主要人物: | 發佈日期: 2015/01/08 | 故事摘要: 蔣邦林從大陳撤退到臺灣時先在鳳林國小唸書,因為從前是用大陳話讀書,雖然字都認識但語言不通,讀起書來就沒什麼興趣,3名來自大陳的同學便趁老師不注意時跳窗跑出去。但媽媽說無論如何一定要把書讀好,她辛苦工作...

@ 國民記憶庫故事資料

大陳新村

建議譯寫方式: Dachenxincu | 類別: 聚落 | 高雄市 | 大社區

@ 地名譯寫資料

大陳新村

建議譯寫方式: Dachenxincu | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

@ 地名譯寫資料

大陳新村

建議譯寫方式: Dachenxincu | 類別: 聚落 | 高雄市 | 旗津區

@ 地名譯寫資料

大陳新村

建議譯寫方式: Dachenxincu | 類別: 聚落 | 高雄市 | 阿蓮區

@ 地名譯寫資料

大陳新村阮弼真君祭典

級別名稱: 民俗 | 所屬主管機關: 花蓮縣政府 | 指定/登錄理由: 1、大陳移民阮弼真君祭典具有特殊性。 2、呈現大陳原鄉的海洋文化,除主祀神、陪祀神之外,王船等均保有大陳原鄉的文化與特色。 | 儀式過程及重要特徵: 阮弼真君祭儀: 阮弼真君信仰除了農曆10月13日的真君誕辰祭儀,會延聘道士誦經拜懺,進行2天的慶典活動外,每隔一段時間就會配合真君誕辰祭儀,進行「庚申甲子會」的慶祝建廟紀念活動,其風俗起因於上大陳的...

@ 文資局民俗

花蓮縣都市更新計畫及花蓮市大陳新村都市更新案

年度: 2006 | 縣市: 花蓮縣

@ 政府都更案

日久他鄉是故鄉

敍述者: | 上傳者: 鄭澤文 | 故事類別: 家庭/家族,移民,社區 | 敍述的主要人物: | 發佈日期: 2015/01/08 | 故事摘要: 蔣邦林從大陳撤退到臺灣時先在鳳林國小唸書,因為從前是用大陳話讀書,雖然字都認識但語言不通,讀起書來就沒什麼興趣,3名來自大陳的同學便趁老師不注意時跳窗跑出去。但媽媽說無論如何一定要把書讀好,她辛苦工作...

@ 國民記憶庫故事資料

大陳新村

建議譯寫方式: Dachenxincu | 類別: 聚落 | 高雄市 | 大社區

@ 地名譯寫資料

大陳新村

建議譯寫方式: Dachenxincu | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

@ 地名譯寫資料

大陳新村

建議譯寫方式: Dachenxincu | 類別: 聚落 | 高雄市 | 旗津區

@ 地名譯寫資料

大陳新村

建議譯寫方式: Dachenxincu | 類別: 聚落 | 高雄市 | 阿蓮區

@ 地名譯寫資料

[ 搜尋所有 大陳新村 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與大陳新村同分類的地名譯寫資料

長興一號產業道路

建議譯寫方式: Changxing NO.1 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

長雙巷

建議譯寫方式: Changshuang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

阿寸溪產業道路

建議譯寫方式: Acunxi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

穿棟道路

建議譯寫方式: Chuandong Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

桃安巷

建議譯寫方式: Tao'an Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

崑崙巷

建議譯寫方式: Kunlun Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

崑崙道路

建議譯寫方式: Kunlun Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

祥雲路

建議譯寫方式: Xiangyun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

雪山產業道路

建議譯寫方式: Xueshan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

黑田山道路

建議譯寫方式: Heitianshan Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

新壓巷

建議譯寫方式: Xinya Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

裡冷巷

建議譯寫方式: Lileng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

達觀產業道路

建議譯寫方式: Daguan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

電廠巷

建議譯寫方式: Dianchang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

福林產業道路

建議譯寫方式: Fulin Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

長興一號產業道路

建議譯寫方式: Changxing NO.1 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

長雙巷

建議譯寫方式: Changshuang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

阿寸溪產業道路

建議譯寫方式: Acunxi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

穿棟道路

建議譯寫方式: Chuandong Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

桃安巷

建議譯寫方式: Tao'an Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

崑崙巷

建議譯寫方式: Kunlun Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

崑崙道路

建議譯寫方式: Kunlun Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

祥雲路

建議譯寫方式: Xiangyun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

雪山產業道路

建議譯寫方式: Xueshan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

黑田山道路

建議譯寫方式: Heitianshan Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

新壓巷

建議譯寫方式: Xinya Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

裡冷巷

建議譯寫方式: Lileng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

達觀產業道路

建議譯寫方式: Daguan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

電廠巷

建議譯寫方式: Dianchang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

福林產業道路

建議譯寫方式: Fulin Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

 |