大埔分校
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱大埔分校的建議譯寫方式是Dapu, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是嘉義縣, 鄉鎮是大埔鄉.
地名名稱 | 大埔分校 |
通用拼音 | Dapu |
漢語拼音 | Dapu |
建議譯寫方式 | Dapu |
類別 | 具有地標意義公共設施 |
縣市 | 嘉義縣 |
鄉鎮 | 大埔鄉 |
地名名稱大埔分校 |
通用拼音Dapu |
漢語拼音Dapu |
建議譯寫方式Dapu |
類別具有地標意義公共設施 |
縣市嘉義縣 |
鄉鎮大埔鄉 |
地名名稱大埔分校的建議譯寫方式是Dapu, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是嘉義縣, 鄉鎮是大埔鄉.
地名名稱 | 大埔分校 |
通用拼音 | Dapu |
漢語拼音 | Dapu |
建議譯寫方式 | Dapu |
類別 | 具有地標意義公共設施 |
縣市 | 嘉義縣 |
鄉鎮 | 大埔鄉 |
地名名稱大埔分校 |
通用拼音Dapu |
漢語拼音Dapu |
建議譯寫方式Dapu |
類別具有地標意義公共設施 |
縣市嘉義縣 |
鄉鎮大埔鄉 |
分校 | 腔調: 大埔 | 分類: 教育文化 | 客家音標: fun+gau^ | 華語辭義: 分校 | 客語例句: 阿福牯這下擔任這間分校?教務主任已無閒。 @ 客家委員會客語辭彙(已不適用) |
阿公的菸仔間 | 敍述者: 訪談人(引言):黃瑞珠、攝影師:吳凰、宜蘭縣史館 | 上傳者: 宜蘭縣史館站上傳者 | 故事類別: 家庭/家族 | 敍述的主要人物: 廖清香 | 發佈日期: 2014/01/13 | 故事摘要: 廖清香在七、八歲時阿公有兩間菸仔間,是因連租地共耕作了20多甲地,才申請到2-3甲的種菸面積。光復後,為修建腦寮坑上天公廟的水泥階梯,他出面募捐而完成,紀念碑仍立在步道起點。大隱國小前身大埔分校,也是... @ 國民記憶庫故事資料 |
分校腔調: 大埔 | 分類: 教育文化 | 客家音標: fun+gau^ | 華語辭義: 分校 | 客語例句: 阿福牯這下擔任這間分校?教務主任已無閒。 @ 客家委員會客語辭彙(已不適用) |
阿公的菸仔間敍述者: 訪談人(引言):黃瑞珠、攝影師:吳凰、宜蘭縣史館 | 上傳者: 宜蘭縣史館站上傳者 | 故事類別: 家庭/家族 | 敍述的主要人物: 廖清香 | 發佈日期: 2014/01/13 | 故事摘要: 廖清香在七、八歲時阿公有兩間菸仔間,是因連租地共耕作了20多甲地,才申請到2-3甲的種菸面積。光復後,為修建腦寮坑上天公廟的水泥階梯,他出面募捐而完成,紀念碑仍立在步道起點。大隱國小前身大埔分校,也是... @ 國民記憶庫故事資料 |
自強巷 | 建議譯寫方式: Ziqiang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
自強農路 | 建議譯寫方式: Ziqiang Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
作料坑農路 | 建議譯寫方式: Zuoliaokeng Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
旱溪西路 | 建議譯寫方式: Hanxi W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
旱溪東路 | 建議譯寫方式: Hanxi E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
和茂農路 | 建議譯寫方式: Hemao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
和益農路 | 建議譯寫方式: Heyi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
和儒農路 | 建議譯寫方式: Heru Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
宜昌四街 | 建議譯寫方式: Yichang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
宜欣路 | 建議譯寫方式: Yixin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
宜穎農路 | 建議譯寫方式: Yiying Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
東方一街 | 建議譯寫方式: Dongfang 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
東方二街 | 建議譯寫方式: Dongfang 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
東方三街 | 建議譯寫方式: Dongfang 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
東方四街 | 建議譯寫方式: Dongfang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
自強巷建議譯寫方式: Ziqiang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
自強農路建議譯寫方式: Ziqiang Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
作料坑農路建議譯寫方式: Zuoliaokeng Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
旱溪西路建議譯寫方式: Hanxi W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
旱溪東路建議譯寫方式: Hanxi E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
和茂農路建議譯寫方式: Hemao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
和益農路建議譯寫方式: Heyi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
和儒農路建議譯寫方式: Heru Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
宜昌四街建議譯寫方式: Yichang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
宜欣路建議譯寫方式: Yixin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
宜穎農路建議譯寫方式: Yiying Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
東方一街建議譯寫方式: Dongfang 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
東方二街建議譯寫方式: Dongfang 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
東方三街建議譯寫方式: Dongfang 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
東方四街建議譯寫方式: Dongfang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |