無共樣
- 客家委員會客語辭彙(已不適用) @ 客家委員會
客家辭義無共樣的腔調是大埔, 分類是形容性狀, 客家音標是moˇkiungˋrhongˋ, 華語辭義是不同, 客語例句是無共樣?東西愛分開來放。.
根據名稱 無共樣 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 無共樣 ...)分類 | 形容性狀 |
腔調 | 四縣 |
客家辭義 | 無共樣 |
客家音標 | moˇkiungiong |
華語辭義 | 不同 |
英語辭義 | different |
客語例句 | 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si/SI-22_052s.mp3 |
華語翻譯 | 不一樣的東西要分開來放。 |
分類: 形容性狀 |
腔調: 四縣 |
客家辭義: 無共樣 |
客家音標: moˇkiungiong |
華語辭義: 不同 |
英語辭義: different |
客語例句: 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si/SI-22_052s.mp3 |
華語翻譯: 不一樣的東西要分開來放。 |
分類 | 形容性狀 |
腔調 | 海陸 |
客家辭義 | 無共樣 |
客家音標 | mokiung+rhong+ |
華語辭義 | 不同 |
英語辭義 | different |
客語例句 | 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha/HA-22_052s.mp3 |
華語翻譯 | 不一樣的東西要分開來放。 |
分類: 形容性狀 |
腔調: 海陸 |
客家辭義: 無共樣 |
客家音標: mokiung+rhong+ |
華語辭義: 不同 |
英語辭義: different |
客語例句: 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha/HA-22_052s.mp3 |
華語翻譯: 不一樣的東西要分開來放。 |
分類 | 形容性狀 |
腔調 | 饒平 |
客家辭義 | 無共樣 |
客家音標 | mokiungˊrhiongˊ |
華語辭義 | 不同 |
英語辭義 | different |
客語例句 | 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh/rh-22-052s.mp3 |
華語翻譯 | 不一樣的東西要分開來放。 |
分類: 形容性狀 |
腔調: 饒平 |
客家辭義: 無共樣 |
客家音標: mokiungˊrhiongˊ |
華語辭義: 不同 |
英語辭義: different |
客語例句: 無共樣?東西愛分開來放。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh/rh-22-052s.mp3 |
華語翻譯: 不一樣的東西要分開來放。 |
分類 | 交通 |
腔調 | 四縣 |
客家辭義 | 候機室 |
客家音標 | heugiˊsiidˋ【heugiˊsiidˋ/xidˋ】 |
華語辭義 | 候機室 |
英語辭義 | departurelounge |
客語例句 | 候機室常常會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-13-116s.mp3 |
華語翻譯 | 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類: 交通 |
腔調: 四縣 |
客家辭義: 候機室 |
客家音標: heugiˊsiidˋ【heugiˊsiidˋ/xidˋ】 |
華語辭義: 候機室 |
英語辭義: departurelounge |
客語例句: 候機室常常會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-13-116s.mp3 |
華語翻譯: 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類 | 交通 |
腔調 | 海陸 |
客家辭義 | 候機室 |
客家音標 | heu+giˋshid |
華語辭義 | 候機室 |
英語辭義 | departurelounge |
客語例句 | 候機室常常會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha-s/ha-13-116s.mp3 |
華語翻譯 | 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類: 交通 |
腔調: 海陸 |
客家辭義: 候機室 |
客家音標: heu+giˋshid |
華語辭義: 候機室 |
英語辭義: departurelounge |
客語例句: 候機室常常會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/ha-s/ha-13-116s.mp3 |
華語翻譯: 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類 | 交通 |
腔調 | 大埔 |
客家辭義 | 候機室 |
客家音標 | heuˋgi+shid^ |
華語辭義 | 候機室 |
英語辭義 | departurelounge |
客語例句 | 候機室長在會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/da-s/da-13-116s.mp3 |
華語翻譯 | 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類: 交通 |
腔調: 大埔 |
客家辭義: 候機室 |
客家音標: heuˋgi+shid^ |
華語辭義: 候機室 |
英語辭義: departurelounge |
客語例句: 候機室長在會看?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/da-s/da-13-116s.mp3 |
華語翻譯: 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類 | 交通 |
腔調 | 饒平 |
客家辭義 | 候機室 |
客家音標 | heuˊgiˇshidˋ【heugiˇsidˋ】 |
華語辭義 | 候機室 |
英語辭義 | departurelounge |
客語例句 | 候機室常常會?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh-s/rh-13-116s.mp3 |
華語翻譯 | 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類: 交通 |
腔調: 饒平 |
客家辭義: 候機室 |
客家音標: heuˊgiˇshidˋ【heugiˇsidˋ】 |
華語辭義: 候機室 |
英語辭義: departurelounge |
客語例句: 候機室常常會?無共樣?人種聽?無共樣?話語。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/rh-s/rh-13-116s.mp3 |
華語翻譯: 候機室常常可看到各色人種聽到各種不同的語言。 |
分類 | 動物 |
腔調 | 四縣 |
客家辭義 | 青蛇(青竹絲) |
客家音標 | qiangˊsaˇ(qiangˊzugˋxiˊ) |
華語辭義 | 青蛇(無毒) |
英語辭義 | Taiwangreensnake |
客語例句 | 青蛇同燥尾無共樣燥尾?尾係泥色有毒;青蛇?尾本本青色無毒。 |
客家例句語音 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-22-99s.mp3 |
華語翻譯 | 青蛇和青竹絲不一樣青竹絲的尾端褐色有毒;青蛇的尾端還是青色無毒。 |
分類: 動物 |
腔調: 四縣 |
客家辭義: 青蛇(青竹絲) |
客家音標: qiangˊsaˇ(qiangˊzugˋxiˊ) |
華語辭義: 青蛇(無毒) |
英語辭義: Taiwangreensnake |
客語例句: 青蛇同燥尾無共樣燥尾?尾係泥色有毒;青蛇?尾本本青色無毒。 |
客家例句語音: http://wiki.hakka.gov.tw/file/102/si-s/si-22-99s.mp3 |
華語翻譯: 青蛇和青竹絲不一樣青竹絲的尾端褐色有毒;青蛇的尾端還是青色無毒。 |
[ 搜尋所有
無共樣 ... ]
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: meiˊnaiˇzii/maiˇioneˋziiˇ | 華語辭義: 美乃滋 | 客語例句: 綠竹筍煠好切盤搵兜美乃妮滋當合味。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: kuˇlimˋmuˇ | 華語辭義: 面霜 | 客語例句: 膏兜酷林姆來保養皮膚。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: meˇlongˋ | 華語辭義: 香瓜 | 客語例句: 你哪位買?美農靚又好食。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: hiongˊbinˊ | 華語辭義: 香檳 | 客語例句: 聽?中華隊得?冠軍大家就開香檳來慶祝。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: konˋbuˇ/kunˊbu | 華語辭義: 昆布 | 客語例句: 聽講昆布多食做得預防大胲。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: vuˇlongˋ | 華語辭義: 烏龍麵 | 客語例句: 入來去食一碗烏龍麵愛無? |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: qiˋsiiˇ | 華語辭義: 起士 | 客語例句: 麵包夾起士食多會大箍。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: maˇdinniˊ | 華語辭義: 馬丁尼 | 客語例句: 佢天光日開業講愛準備馬丁尼請大家。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: kanˊbaiˋ/gonˊbiˊ | 華語辭義: 乾杯 | 客語例句: 大家共下來乾杯祝福佢高票當選。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: iluˋ | 華語辭義: 啤酒 | 客語例句: 天時恁熱食啤露就好哩! |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: eˊ | 華語辭義: 培果(指一種麵包) | 客語例句: 你想愛食培果抑係胖。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: eˊge | 華語辭義: 培根 | 客語例句: 吾?細人仔當好食培根。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: leˊmongˋ | 華語辭義: 檸檬 | 客語例句: 檸檬汁酸酸仔毋過對身體當好。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: honboˋ | 華語辭義: 漢堡 | 客語例句: 這下?後生人時行食漢堡。 |
| 腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: akieˋ | 華語辭義: 日本清酒 | 客語例句: 沙契係座燒來還較好食。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: meiˊnaiˇzii/maiˇioneˋziiˇ | 華語辭義: 美乃滋 | 客語例句: 綠竹筍煠好切盤搵兜美乃妮滋當合味。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: kuˇlimˋmuˇ | 華語辭義: 面霜 | 客語例句: 膏兜酷林姆來保養皮膚。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: meˇlongˋ | 華語辭義: 香瓜 | 客語例句: 你哪位買?美農靚又好食。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: hiongˊbinˊ | 華語辭義: 香檳 | 客語例句: 聽?中華隊得?冠軍大家就開香檳來慶祝。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: konˋbuˇ/kunˊbu | 華語辭義: 昆布 | 客語例句: 聽講昆布多食做得預防大胲。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: vuˇlongˋ | 華語辭義: 烏龍麵 | 客語例句: 入來去食一碗烏龍麵愛無? |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: qiˋsiiˇ | 華語辭義: 起士 | 客語例句: 麵包夾起士食多會大箍。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: maˇdinniˊ | 華語辭義: 馬丁尼 | 客語例句: 佢天光日開業講愛準備馬丁尼請大家。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: kanˊbaiˋ/gonˊbiˊ | 華語辭義: 乾杯 | 客語例句: 大家共下來乾杯祝福佢高票當選。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: iluˋ | 華語辭義: 啤酒 | 客語例句: 天時恁熱食啤露就好哩! |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: eˊ | 華語辭義: 培果(指一種麵包) | 客語例句: 你想愛食培果抑係胖。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: eˊge | 華語辭義: 培根 | 客語例句: 吾?細人仔當好食培根。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: leˊmongˋ | 華語辭義: 檸檬 | 客語例句: 檸檬汁酸酸仔毋過對身體當好。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: honboˋ | 華語辭義: 漢堡 | 客語例句: 這下?後生人時行食漢堡。 |
腔調: 四縣 | 分類: 飲食 | 客家音標: akieˋ | 華語辭義: 日本清酒 | 客語例句: 沙契係座燒來還較好食。 |
|