胃散
- 客家委員會客語辭彙(已不適用) @ 客家委員會

客家辭義胃散的腔調是四縣, 分類是疾病醫療, 客家音標是visanˋ, 華語辭義是胃藥, 客語例句是有人講常食胃散對胃(過)較好係想胃散乜係一種藥仔無病毋好亂食較(過)好。.

分類疾病醫療
腔調四縣
客家辭義胃散
客家音標visanˋ
華語辭義胃藥
英語辭義medicinalpowderforstomachache
客語例句有人講常食胃散對胃(過)較好係想胃散乜係一種藥仔無病毋好亂食較(過)好。
客家例句語音
華語翻譯有人說常吃胃散對胃比較好依我看胃散也是一種藥沒病不要亂吃比較好。

分類

疾病醫療

腔調

四縣

客家辭義

胃散

客家音標

visanˋ

華語辭義

胃藥

英語辭義

medicinalpowderforstomachache

客語例句

有人講常食胃散對胃(過)較好係想胃散乜係一種藥仔無病毋好亂食較(過)好。

客家例句語音

華語翻譯

有人說常吃胃散對胃比較好依我看胃散也是一種藥沒病不要亂吃比較好。

根據名稱 胃散 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 胃散 ...)

胃散

腔調: 海陸 | 分類: 疾病醫療 | 客家音標: vui+sanˊ | 華語辭義: 胃藥 | 客語例句: 有人講常食胃散對胃較好係想胃散乜係一種藥仔無病毋好亂食較好。

@ 客家委員會客語辭彙(已不適用)

胃散

腔調: 大埔 | 分類: 疾病醫療 | 客家音標: vuiˋsan^ | 華語辭義: 胃藥 | 客語例句: 有人講長在食胃散對胃較好照想胃散也係一種藥無病毋好亂食較好。

@ 客家委員會客語辭彙(已不適用)

胃散

腔調: 饒平 | 分類: 疾病醫療 | 客家音標: vuiˊsanˋ【vuisan^】 | 華語辭義: 胃藥 | 客語例句: 有人講常食胃散對胃較好係想胃散乜係一種藥仔無病毋好亂食較好。

@ 客家委員會客語辭彙(已不適用)

胃藥

腔調: 詔安 | 分類: 疾病醫療 | 客家音標: uirhioo | 華語辭義: 胃藥 | 客語例句: 有人講輒食胃散對胃較好照想胃散嘛係一種藥無病莫亂食較好。

@ 客家委員會客語辭彙(已不適用)

太田胃散

英文品名: OHTA'S ISAN | 許可證字號: 衛署藥輸字第019627號 | 註銷狀態: | 註銷日期: | 註銷理由: | 有效日期: 2028/12/17 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 緩解胃部不適或灼熱感,或經診斷為胃及十二指腸潰瘍,胃炎、食道炎所伴隨之胃酸過多,食慾不振、胃腹部膨脹感,消化不良,幫助消化。 | 劑型: 散劑 | 藥品類別: 醫師藥師藥劑生指示藥品 | 主成分略述: SYNTHETIC ALUMINUM SILICATE;;CITRUS UNSHIU PEEL;;CINNAMON BARK;;CLOVE;;NUTMEG;;FENNEL;;MAGNESIUM CAR... | 製造商名稱: OHTA'S ISAN CO. LTD.

@ 全部藥品許可證資料集

"應元"健胃散

英文品名: PULVIS STOMACHICUS "Y.Y." | 許可證字號: 內衛藥製字第003452號 | 註銷狀態: 已註銷 | 註銷日期: 2024/04/19 | 註銷理由: 許可證已逾有效期 | 有效日期: 2019/05/25 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 緩解胃部不適或灼熱感、或經診斷為胃及十二指腸潰瘍、胃炎、食道炎所伴隨之胃酸過多、食慾不振、胃腹部膨脹感、消化不良。 | 劑型: 散劑 | 藥品類別: 醫師藥師藥劑生指示藥品 | 主成分略述: GENTIAN (GENTIANAE RADIX);;SODIUM BICARBONATE ( EQ TO SODIUM HYDROGEN CARBONATE) | 製造商名稱: 應元化學製藥股份有限公司

@ 全部藥品許可證資料集

日方全國胃散

英文品名: ZENKOKU ISAN POWDER | 許可證字號: 衛署藥輸字第024068號 | 註銷狀態: 已註銷 | 註銷日期: 2022/07/20 | 註銷理由: 許可證已逾有效期;;逾期展延;;有效期限已屆 | 有效日期: 2019/09/21 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 緩解胃部不適或灼熱感、或經診斷為胃及十二指腸潰瘍、胃炎、食道炎所伴隨之胃酸過多、食慾不振、胃腹部膨脹感、消化不良。 | 劑型: 散劑 | 藥品類別: 醫師藥師藥劑生指示藥品 | 主成分略述: SODIUM BICARBONATE ( EQ TO SODIUM HYDROGEN CARBONATE);;CINNAMON BARK POWDER ( EQ TO POWDERED CINNAMO... | 製造商名稱: ZENKOKU YAKUHIN KOGYO CO., LTD.

@ 全部藥品許可證資料集

"新喜" 應安胃散

英文品名: Yin An Wey Powder | 許可證字號: 衛署藥製字第048219號 | 註銷狀態: | 註銷日期: | 註銷理由: | 有效日期: 2025/05/25 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 緩解胃部不適或灼熱感、或經診斷為胃及十二指腸潰瘍、胃炎、食道炎所伴隨之胃酸過多。食慾不振、胃腹部膨脹感、消化不良。 | 劑型: 散劑 | 藥品類別: 醫師藥師藥劑生指示藥品 | 主成分略述: RHEUM POWDER;;CITRUS SINENSIS POWDER;;ALUMINUM SILICATE;;SODIUM BICARBONATE ( EQ TO SODIUM HYDROGEN ... | 製造商名稱: 新喜國際企業股份有限公司

@ 全部藥品許可證資料集

胃散

腔調: 海陸 | 分類: 疾病醫療 | 客家音標: vui+sanˊ | 華語辭義: 胃藥 | 客語例句: 有人講常食胃散對胃較好係想胃散乜係一種藥仔無病毋好亂食較好。

@ 客家委員會客語辭彙(已不適用)

胃散

腔調: 大埔 | 分類: 疾病醫療 | 客家音標: vuiˋsan^ | 華語辭義: 胃藥 | 客語例句: 有人講長在食胃散對胃較好照想胃散也係一種藥無病毋好亂食較好。

@ 客家委員會客語辭彙(已不適用)

胃散

腔調: 饒平 | 分類: 疾病醫療 | 客家音標: vuiˊsanˋ【vuisan^】 | 華語辭義: 胃藥 | 客語例句: 有人講常食胃散對胃較好係想胃散乜係一種藥仔無病毋好亂食較好。

@ 客家委員會客語辭彙(已不適用)

胃藥

腔調: 詔安 | 分類: 疾病醫療 | 客家音標: uirhioo | 華語辭義: 胃藥 | 客語例句: 有人講輒食胃散對胃較好照想胃散嘛係一種藥無病莫亂食較好。

@ 客家委員會客語辭彙(已不適用)

太田胃散

英文品名: OHTA'S ISAN | 許可證字號: 衛署藥輸字第019627號 | 註銷狀態: | 註銷日期: | 註銷理由: | 有效日期: 2028/12/17 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 緩解胃部不適或灼熱感,或經診斷為胃及十二指腸潰瘍,胃炎、食道炎所伴隨之胃酸過多,食慾不振、胃腹部膨脹感,消化不良,幫助消化。 | 劑型: 散劑 | 藥品類別: 醫師藥師藥劑生指示藥品 | 主成分略述: SYNTHETIC ALUMINUM SILICATE;;CITRUS UNSHIU PEEL;;CINNAMON BARK;;CLOVE;;NUTMEG;;FENNEL;;MAGNESIUM CAR... | 製造商名稱: OHTA'S ISAN CO. LTD.

@ 全部藥品許可證資料集

"應元"健胃散

英文品名: PULVIS STOMACHICUS "Y.Y." | 許可證字號: 內衛藥製字第003452號 | 註銷狀態: 已註銷 | 註銷日期: 2024/04/19 | 註銷理由: 許可證已逾有效期 | 有效日期: 2019/05/25 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 緩解胃部不適或灼熱感、或經診斷為胃及十二指腸潰瘍、胃炎、食道炎所伴隨之胃酸過多、食慾不振、胃腹部膨脹感、消化不良。 | 劑型: 散劑 | 藥品類別: 醫師藥師藥劑生指示藥品 | 主成分略述: GENTIAN (GENTIANAE RADIX);;SODIUM BICARBONATE ( EQ TO SODIUM HYDROGEN CARBONATE) | 製造商名稱: 應元化學製藥股份有限公司

@ 全部藥品許可證資料集

日方全國胃散

英文品名: ZENKOKU ISAN POWDER | 許可證字號: 衛署藥輸字第024068號 | 註銷狀態: 已註銷 | 註銷日期: 2022/07/20 | 註銷理由: 許可證已逾有效期;;逾期展延;;有效期限已屆 | 有效日期: 2019/09/21 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 緩解胃部不適或灼熱感、或經診斷為胃及十二指腸潰瘍、胃炎、食道炎所伴隨之胃酸過多、食慾不振、胃腹部膨脹感、消化不良。 | 劑型: 散劑 | 藥品類別: 醫師藥師藥劑生指示藥品 | 主成分略述: SODIUM BICARBONATE ( EQ TO SODIUM HYDROGEN CARBONATE);;CINNAMON BARK POWDER ( EQ TO POWDERED CINNAMO... | 製造商名稱: ZENKOKU YAKUHIN KOGYO CO., LTD.

@ 全部藥品許可證資料集

"新喜" 應安胃散

英文品名: Yin An Wey Powder | 許可證字號: 衛署藥製字第048219號 | 註銷狀態: | 註銷日期: | 註銷理由: | 有效日期: 2025/05/25 | 許可證種類: 製 劑 | 適應症: 緩解胃部不適或灼熱感、或經診斷為胃及十二指腸潰瘍、胃炎、食道炎所伴隨之胃酸過多。食慾不振、胃腹部膨脹感、消化不良。 | 劑型: 散劑 | 藥品類別: 醫師藥師藥劑生指示藥品 | 主成分略述: RHEUM POWDER;;CITRUS SINENSIS POWDER;;ALUMINUM SILICATE;;SODIUM BICARBONATE ( EQ TO SODIUM HYDROGEN ... | 製造商名稱: 新喜國際企業股份有限公司

@ 全部藥品許可證資料集

[ 搜尋所有 胃散 ... ]

在『客家委員會客語辭彙(已不適用)』資料集內搜尋:


與胃散同分類的客家委員會客語辭彙(已不適用)

歐卡桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇkasangˋ | 華語辭義: 母親 | 客語例句: 若歐卡桑身體好無?

歐朵多

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇdoˋdoˇ | 華語辭義: | 客語例句: 吾歐朵多這下還讀大學。

歐巴桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇbasangˋ | 華語辭義: 叔母伯母 | 客語例句: 歐巴桑借問一下去新竹愛仰般行?

歐吉桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇzisangˋ | 華語辭義: 叔叔伯伯 | 客語例句: 歐吉桑你這有賣掃把無?

爺哀

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: iaˇoiˊ | 華語辭義: 父母 | 客語例句: 阿義兩公婆都上班細人仔請爺哀渡。

細?仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: elaieˋ | 華語辭義: 男孩/男性 | 客語例句: 該群細?仔係來手?。

細妹仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: emoieˋ | 華語辭義: 女孩/女性 | 客語例句: 該個細妹仔當(蓋)會跳舞。

細人仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: enginˇeˋ | 華語辭義: 小孩子 | 客語例句: 細人仔毋好搞剪刀。

細孲仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: eoˇeˋ | 華語辭義: 兒童 | 客語例句: 細孲仔好去睡目?!

嬰兒仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: oˇngaeˋ【oˊngaˇeˋ】 | 華語辭義: 嬰兒 | 客語例句: 揇嬰兒仔愛細義毋好跌?。

子女

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: ziiˋngˋ | 華語辭義: 子女 | 客語例句: 做人子女儕(?人)愛有孝爺哀。

歐吉伊桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇjiˋsangˇ | 華語辭義: 祖父 | 客語例句: 厥歐吉伊桑九十零歲?身體還當健。

歐巴阿桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇbaˋsangˇ | 華語辭義: 祖母 | 客語例句: 吾歐巴阿桑三年前就無在哩。

歐優桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇioˋsangˇ | 華語辭義: 小姐 | 客語例句: 歐優桑同掛號好無?

尼桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: isangˇ | 華語辭義: | 客語例句: 厥尼桑這下在台北食月給。

歐卡桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇkasangˋ | 華語辭義: 母親 | 客語例句: 若歐卡桑身體好無?

歐朵多

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇdoˋdoˇ | 華語辭義: | 客語例句: 吾歐朵多這下還讀大學。

歐巴桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇbasangˋ | 華語辭義: 叔母伯母 | 客語例句: 歐巴桑借問一下去新竹愛仰般行?

歐吉桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇzisangˋ | 華語辭義: 叔叔伯伯 | 客語例句: 歐吉桑你這有賣掃把無?

爺哀

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: iaˇoiˊ | 華語辭義: 父母 | 客語例句: 阿義兩公婆都上班細人仔請爺哀渡。

細?仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: elaieˋ | 華語辭義: 男孩/男性 | 客語例句: 該群細?仔係來手?。

細妹仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: emoieˋ | 華語辭義: 女孩/女性 | 客語例句: 該個細妹仔當(蓋)會跳舞。

細人仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: enginˇeˋ | 華語辭義: 小孩子 | 客語例句: 細人仔毋好搞剪刀。

細孲仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: eoˇeˋ | 華語辭義: 兒童 | 客語例句: 細孲仔好去睡目?!

嬰兒仔

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: oˇngaeˋ【oˊngaˇeˋ】 | 華語辭義: 嬰兒 | 客語例句: 揇嬰兒仔愛細義毋好跌?。

子女

腔調: 四縣 | 分類: 人際 | 客家音標: ziiˋngˋ | 華語辭義: 子女 | 客語例句: 做人子女儕(?人)愛有孝爺哀。

歐吉伊桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇjiˋsangˇ | 華語辭義: 祖父 | 客語例句: 厥歐吉伊桑九十零歲?身體還當健。

歐巴阿桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇbaˋsangˇ | 華語辭義: 祖母 | 客語例句: 吾歐巴阿桑三年前就無在哩。

歐優桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: oˇioˋsangˇ | 華語辭義: 小姐 | 客語例句: 歐優桑同掛號好無?

尼桑

腔調: 四縣 | 分類: 稱謂 | 客家音標: isangˇ | 華語辭義: | 客語例句: 厥尼桑這下在台北食月給。

 |